当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In China ,parents care about the reputation in educating the child. The education’s goal is for making their living , for honor. While in American countries, parents think that education is not the preparation for making their living, but for survival. They emphasize “the learned education.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In China ,parents care about the reputation in educating the child. The education’s goal is for making their living , for honor. While in American countries, parents think that education is not the preparation for making their living, but for survival. They emphasize “the learned education.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在中国,父母关心在教育孩子的声誉。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在中国,家长是关心教育的声誉的儿童。 教育的目标是使自己的生活、为荣誉。 在美国,家长也认为教育并不是准备工作,将他们的生活,但为生存而战。 他们强调“学习教育”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China ,parents care about the reputation in educating the child. 教育的目标是为以为生,为荣誉。 当在美国国家,父母为生存认为教育不是准备为以为生时,但。 他们强调“博学的教育”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国,父母关心的声誉在教育孩子。教育的目标是使他们的生活,为了荣誉。而在美国的国家,父母认为教育不是准备为了使他们的生活,而是为了生存。他们强调"博学的教育"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在中国,父母在教育孩子方面关心名誉。教育的目标供制作他们的居住,对荣誉。当在美国国家,父母认为教育不是筹备时使变得他们的居住,但是对继续生存。他们强调被“学习的教育。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭