当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:photographed by Lord Snoedon for the Sunday Times in the flam-boyant gold lame jacket in which he opted to receive his medal for ”work of outstanding distinction” as he graduated from the Royal College of Art in 1962. This was the time, too, when London was the swinging capital of the new jet set, and the high-spirited是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
photographed by Lord Snoedon for the Sunday Times in the flam-boyant gold lame jacket in which he opted to receive his medal for ”work of outstanding distinction” as he graduated from the Royal College of Art in 1962. This was the time, too, when London was the swinging capital of the new jet set, and the high-spirited
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在弗洛姆- boyant黄金跛脚的夹克,他选择了接受他的奖章“优秀区分工作” ,他从皇家艺术学院毕业, 1962年这是时间,也拍摄到主Snoedon为星期日泰晤士报,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1962年拍摄由Snoedon阁下为星期天时代在他选择接受他的奖牌为”卓著的分别工作”和的华腴金薄板夹克他从艺术皇家学院毕业了。 这是时间,同样,当伦敦是新的喷气机的摇摆的资本,并且年轻人意气风发的滑稽动作象Beatles和辗压石头迅速了上升他们的国家到国际通俗文化先锋。 它是理想的上下文为Hockney的解除武装的开放性,为快乐的不恭为描绘他的生活和工作的大会和为他接受他增长的名望的热心。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由主 Snoedon 为星期日泰晤士报 》 在火焰 boyant 拍摄的黄金跛脚的夹克,他选择接受他"工作杰出的区别"的奖牌他毕业从英国皇家艺术学院在 1962 年。在这个时候,太,当伦敦新的喷气机,摆动资本和意气风发的年轻人像披头士和滚石乐队滑稽动作已经飙升至国际流行文化的先锋的他们的国家。它是理想的上下文霍克尼的解除公开化,对公约 》 的特点是他的生活和工作,性格开朗尊重和他拥抱他的名气越来越热情。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭