当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One other factor to be considered in such transactions is whether the component retained should be regarded as continuing to be a component of the original asset, or whether its character has changed so much that it should be regarded as an entirely new asset.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One other factor to be considered in such transactions is whether the component retained should be regarded as continuing to be a component of the original asset, or whether its character has changed so much that it should be regarded as an entirely new asset.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这些交易被认为一种其他因子是保持组件是否应被视为继续成为原始资产的一部分,或是否它的性质已经改变,以至于它应被视为一个完全新的资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这样交易将考虑的其他一个因素是否应该认为保留的组分继续是原始的财产的组分,或者它的字符是否非常改变了应该认为它整个地新的财产。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
要考虑这类交易中的一个大因素是资产的是否保留该组件应视为继续保持原来,一个组件或其性格改变了这么多,是否应视为一项全新的资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个在这样的交易有待考虑的其他因素是是否被保留的组件应该被当作继续是原始资产的一个组件,或是否其文字改变了它应该被当作一项完全新资产的如此多。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭