|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Zigong asked Confucius,“Is there only one word to be pursued for the wholelife?”He replied,“That is magnanimity!What you do not wish yourself, do not do unto others. ”是什么意思?![]() ![]() Zigong asked Confucius,“Is there only one word to be pursued for the wholelife?”He replied,“That is magnanimity!What you do not wish yourself, do not do unto others. ”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
自贡问孔子:“有没有只有一个字要追求的wholelife ? ”他回答说, “那是气度!你不希望有什么自己,不要给别人做的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
自贡问孔子:“只有一个词来进行wholelife?”他回答说,“那将是magnanimity!what您不想自己,不己。 "
|
|
2013-05-23 12:24:58
自贡要求Confucius, “有没有仅为wholelife将追求的一个词?”他回复了, “是高尚! 什么您不祝愿你自己,不要做其他。 ”
|
|
2013-05-23 12:26:38
自贡问孔子:"有只有一个字,应为嫌?"他回答说,"这就是海量! 你不会希望你,不要做施于人。”
|
|
2013-05-23 12:28:18
Zigong 问孔子,”有为了 wholelife 被从事的仅仅一个词?“他回答,”那是宽宏大量!你不祝你自己的不做到另外的。"
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区