当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This Confidentiality clause will never loss the binding force to both parties even if this Contract is invalid or partially invalid, or terminated or partially terminated. The period of confidentiality shall be 2 years from the date of execution of this Contract or the date when this Contract is invalid or terminated.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This Confidentiality clause will never loss the binding force to both parties even if this Contract is invalid or partially invalid, or terminated or partially terminated. The period of confidentiality shall be 2 years from the date of execution of this Contract or the date when this Contract is invalid or terminated.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这种保密条款将永远丧失约束力双方即使该合同无效或部分无效,或终止或部分终止。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这种保密性条款将永远不会失去原有的约束力,双方甚至如果此合同无效或部分无效,或终止或部分终止。 本报告所述期间的保密性应从2年的日期执行本合同或本合同日期无效或终止。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这机密从未条目意志损失约束力对两个党,即使这个合同是无效或部份地无效的或者终止或部份地终止。 这个合同是无效或终止,机密的期间2年从这个合同的施行日期或日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此保密条款从未将具有约束力的对双方当事人均即使本合同是无效或部分无效,或被终止或部分终止的损失。保密期限为 2 年从日期执行本合同或本合同无效或被终止的日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这项机密性条款绝不可能损失约束力到双方即使这份合同是无效或偏袒无效的,或终止或部分终止。时期的机密性将距这份合同或这份合同无效的,或终止的日期的执行的日期 2 年。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭