当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:「可愛い女の子にいっぱい囲まれてたのに、一ヶ月間も射精できずに抑え込んでたからムラムラしちゃって、つい我慢できなくなったんだよね。いきなり女の子を押し倒しちゃうんだもん。結局なにもできずに未遂で済んだけど、おかげでおちんちんはまだ元気に勃起したまま……同じことがまた起こらないとはかぎらないよね? だから、相応の処置が必要なの」是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
「可愛い女の子にいっぱい囲まれてたのに、一ヶ月間も射精できずに抑え込んでたからムラムラしちゃって、つい我慢できなくなったんだよね。いきなり女の子を押し倒しちゃうんだもん。結局なにもできずに未遂で済んだけど、おかげでおちんちんはまだ元気に勃起したまま……同じことがまた起こらないとはかぎらないよね? だから、相応の処置が必要なの」
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
雖然是全封閉的有“可愛的女孩,和我有一個角質,因為在沒有能夠即使射精一個月舉行了下來,我再也無法忍受。週一,我會突然推下去的那個女孩。畢竟做任何事
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他說:「可愛少女是包圍的路由所有的射出,也在這個月內,您可以避開角質,我不可以不再付諸表決,是吧,女孩子,我突然推定。 畢竟你已經嘗試,但它可能由於丁仍充滿了能源保持豎立,同樣也可以出現的情況是不一定是真? 因此,所需的適當行動。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
雖然它一直是被圍攏的可愛的「在女孩,沒有突然叫喊的任一一個月,您持續和是要做希臘字母x ya tsu te的被包裝的空的不均不均,它有意無意地成為了沒有可以耐心,它是,您不認為?。突然,它detrudes女孩和您乏味的希臘字母x ya是。在可能所有的沒什麼以後,然而它完成了以試圖的事件,它是否是它蒼勁地仍然是與厚待勃的下落希臘字母x,當它導致......同一件事不限制和不發生與,您不認為?時? 所以,適合的處置是必要的」
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"我要開通從被有效地不射精為 1 個月被完全包圍了可愛的女孩,但對我,我變得無法忍受。 我是突然押shi倒shichi 女孩。 離開也不是什麼原來一直未遂,但由於制服是仍直立。 同樣的事情也會發生是不一定正確? 所以,恰當的做法是要求"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭