当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Given my adherence to a participative view of organizational learning it would be wrong to assume I am siding with the practitioners. Considering thenature of power in organizations, however, it is useful to display the practitioner view as worthy of consideration.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Given my adherence to a participative view of organizational learning it would be wrong to assume I am siding with the practitioners. Considering thenature of power in organizations, however, it is useful to display the practitioner view as worthy of consideration.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于我坚持组织学习的参与来看这将是错误的假设,我偏袒的从业者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
鉴于我国加入一个参与性的组织学习这是一项错误的假设我站在从业者。 考虑thenature的组织,但是,它是有用的,显示屏医生认为是值得考虑的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
给出我的紧持一个参赛看法组织学会它是错误假设我支持与实习者。 考虑力量thenature在组织,然而,显示实习者景色如值得考虑是有用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
鉴于我坚持组织学习参与性视图它会错误地以为我站在从业人员。考虑到组织中的权力的本质,然而,它显示很有用医生视图作为值得考虑的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
考虑到假设我在与从业者站在一起会是错误的我的对对组织知识的一个参与的见解的坚持。考虑到在机构的力量的 thenature,然而,对显示有用从业者见解如值得考虑。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭