当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sharpless gli fa un garbato rimprovero, perchè ha compreso che «ella ci crede» veramente, ma alla fine alza il bicchiere con Pinkerton che brinda al giorno in cui si sposerà con una vera sposa americana.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sharpless gli fa un garbato rimprovero, perchè ha compreso che «ella ci crede» veramente, ma alla fine alza il bicchiere con Pinkerton che brinda al giorno in cui si sposerà con una vera sposa americana.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
夏普勒斯给他一个温柔的责备,因为他明白, “她认为, ”真的,但最终提出了他的玻璃敬酒平克顿的那一天,他会娶一个真正的美国人的妻子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使一个温柔领事夏普莱斯责备,因为她的理解是,“她认为”真的,但在最终的杯赛中,以电梯pinkerton,烘烤的那一天,你会嫁给一个真正的美国新娘。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
沙普利斯给他礼貌的责备,因为他明白,'她' 真的相信,但最终拿起玻璃与土司一天的平克顿你嫁给一个真正的美国新娘。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
无夏普的 gli fa 非 garbato rimprovero, perche 嘿 compreso che <>veramente, ma alla 罚款 alza il bicchiere 反对 cui si sposera 反对中的 Pinkerton che brinda al giorno una 薇拉 sposa 美国史料。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭