当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the trustees for the time being of this deed shall have full power until the expiration of twenty-one years from the death of the parties hereto see mortggage charge lease or otherwise dispose of the saind property or any part thereof with all the powers in that behalf of anabsolute owner是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the trustees for the time being of this deed shall have full power until the expiration of twenty-one years from the death of the parties hereto see mortggage charge lease or otherwise dispose of the saind property or any part thereof with all the powers in that behalf of anabsolute owner
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
受托人暂且这事的应有充分的权力,直至21年从当事人的死亡本协议期满看到mortggage负责出租或以其他方式处置saind财产或任何部分或其在代表所有的权力
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
委托人这种行为暂时将有全能力,直到二十一年的失效从党的死亡在anabsolute所有者那个代表至此看mortggage充电出租或否则处理saind物产或任何部分因此以所有力量
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为这事暂时受托人有全功率直到从缔约方死亡二十一年期满双方看到 mortggage 免费租赁或以其它方式处置的 saind 属性或其任何部分在该代表的所有权力的绝对主人
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
保管人当前这种行为中将有完全力量直到期满距聚会的死二十一年于此看到 mortggage 费用租赁或否则处理 saind 财产或任何部分其中利用在 anabsolute 业主的那利益中的所有势力
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭