|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the trustees for the time being of this deed shall have full power until the expiration of twenty-one years from the death of the parties hereto see mortgage charge lease or otherwise dispose of the saind property or any part thereof with all the powers in that behalf of anabsolute owner是什么意思?![]() ![]() the trustees for the time being of this deed shall have full power until the expiration of twenty-one years from the death of the parties hereto see mortgage charge lease or otherwise dispose of the saind property or any part thereof with all the powers in that behalf of anabsolute owner
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
受托人暂且这事的应有充分的权力,直至21年从当事人的死亡本协议期满抵押看到负责出租或以其他方式处置saind财产或任何部分或其在代表所有的权力
|
|
2013-05-23 12:23:18
时的受托人的此项契据有全面的权力失效之前的0-0年的从死亡的双方见按揭费用租赁或以其它方式处置该saind财产或其任何部分的一切权力,anabsolute所有者代表的
|
|
2013-05-23 12:24:58
委托人这种行为暂时将有全能力,直到二十一年的失效从党的死亡在anabsolute所有者那个代表至此看抵押充电出租或否则处理saind物产或任何部分因此以所有力量
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
保管人当前这种行为中将有完全力量直到期满距聚会的死二十一年于此看到贷款费用租赁或否则处理 saind 财产或任何部分其中利用在 anabsolute 业主的那利益中的所有势力
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区