|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:a company experiencing ‘tax exhaustion’ (e.g., a firm which has exhausted all contemporaneous tax write-off opportunities because it has NDTS that more than off set operating income) is likely to avoid debt financing because the associated interest deduction is crowded out by NDTS.是什么意思?![]() ![]() a company experiencing ‘tax exhaustion’ (e.g., a firm which has exhausted all contemporaneous tax write-off opportunities because it has NDTS that more than off set operating income) is likely to avoid debt financing because the associated interest deduction is crowded out by NDTS.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一个公司遇到的税收枯竭“(例如,已经用尽了所有同期核销退税的机会,因为它有NDTS是不是关设置营业收入更坚定)是可能避免债务融资,因为相关利益扣除排挤NDTS
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
体验`税精疲力尽的公司’ (即,用尽了所有并世税注销机会的一家企业,因为它有更多的NDTS比集合营业收入) 可能避免举债筹资,因为伴生的兴趣扣除由NDTS拥挤。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有 '税收用尽' 的公司 (例如,已用尽了所有同期税注销机会,因为它具有铁磁性的营业收入,超过设置的公司) 是有可能避免债务融资因为相关的利息扣除挤出来铁磁性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区