当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:a company experiencing ‘tax exhaustion’ (e.g., a firm which has exhausted all contemporaneous tax write-off opportunities because it has NDTS that more than off set operating income) is likely to avoid debt financing because the associated interest deduction is crowded out by NDTS.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
a company experiencing ‘tax exhaustion’ (e.g., a firm which has exhausted all contemporaneous tax write-off opportunities because it has NDTS that more than off set operating income) is likely to avoid debt financing because the associated interest deduction is crowded out by NDTS.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个公司遇到的税收枯竭“(例如,已经用尽了所有同期核销退税的机会,因为它有NDTS是不是关设置营业收入更坚定)是可能避免债务融资,因为相关利益扣除排挤NDTS
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
体验`税精疲力尽的公司’ (即,用尽了所有并世税注销机会的一家企业,因为它有更多的NDTS比集合营业收入) 可能避免举债筹资,因为伴生的兴趣扣除由NDTS拥挤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有 '税收用尽' 的公司 (例如,已用尽了所有同期税注销机会,因为它具有铁磁性的营业收入,超过设置的公司) 是有可能避免债务融资因为相关的利息扣除挤出来铁磁性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭