当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:タッチの仕方にコツがある事が分かったが、顧客は普通に画面に押し当てれば、即起動する事を望むと考えられる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
タッチの仕方にコツがある事が分かったが、顧客は普通に画面に押し当てれば、即起動する事を望むと考えられる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
But was found that there is a knack to the touch of the way , the customer if Atere press normally on the screen , it is believed that the desire that you immediately start .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
There are tips for touch to the way we have turned out to be on the screen, the customer is usually based on the press to start we would like to do things.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
It understood that it has secret in manner of touch, if, but the customer presses to the screen normally, it is thought that same the fact that it starts is desired.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hoping to start immediately reveals some tricks how to touch the customer normally 押shi当tereba on the screen, can be considered.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭