当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They may be understood as implicit agreements about informal rules for social action that help to reduce uncertainty. They may or may not become social norms or "ethical systems." Whatever the outcome here, the quality of trust an individual has in the word of others is correlated with the quality of the system of info是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They may be understood as implicit agreements about informal rules for social action that help to reduce uncertainty. They may or may not become social norms or "ethical systems." Whatever the outcome here, the quality of trust an individual has in the word of others is correlated with the quality of the system of info
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它们可以被理解为有关社会行动的非正式规则有助于减少不确定性隐含的协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们可能会被理解为隐含的非正式的规则协定的社会行动,这有助于减少不确定性。 它们可能会也可能不会成为社会规范或“伦理体系。”无论结果如何在这里,其质量的信任一个人的字词中的其他人是与系统的质量的非正式的规则在社会中建立的大或小。 形成的隐含的协议(社会关系)导致社会结构,有一些在一段时间内持续存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们也许被了解作为含蓄协议关于帮助减少不确定性的不拘形式的规则为社会行动。 他们可能或不可能成为社会准则或“道德系统”。 什么这里结果,信任的质量个体有在其他的词关联以不拘形式的规则系统的质量在社会建立的在大或在小。 含蓄协议社会关系的 (形成) 导致随着时间的过去有一些坚持的一种社会结构。 这些协议不仅需要看作为社会结构组分,而是作为资源为个体。 的确,以上应用使用的期限社会资本描述这些资源(看见,即, Schlicht 1984年; 并且Coleman 1990年, 300) .49
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们可能会被理解为隐式协定有关非正式规则的社会行动,帮助减少不确定性。他们可能或可能不会成为社会规范或"道德体系"。无论怎样的成果在这里,质量信得过个人也在别人的词相关的是建立在社会的大或小的非正式规则系统的质量。隐式协定 (社会关系) 的形成,导致社会结构具有持久性,随着时间的推移。这些协议需要不只被视为社会结构的组件而作为资源为个人。事实上的上面所用的术语社会资本会用于描述这些资源 (见,例如,单叶 1984 年; 和科尔曼 1990 年,300).49
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭