|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:All projects mentioned above were put together side by side for feature comparison following a set of well established criteria. For the sake of brevity, all common features and services offered were not considered in this analysis.是什么意思?![]() ![]() All projects mentioned above were put together side by side for feature comparison following a set of well established criteria. For the sake of brevity, all common features and services offered were not considered in this analysis.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
上面提到的所有项目都放在一起并列为功能比较下一套完善的标准。
|
|
2013-05-23 12:23:18
上述所有的项目都放在一起并排比较功能按照一套既定标准。 为了简短起见,所有常见的功能和提供的服务不应被视为在这一分析。
|
|
2013-05-23 12:24:58
以上提到的所有项目为跟随一套源远流长的标准的特点比较肩并肩被汇集。 为简要,被提供的所有共同的特点和服务在这分析未被考虑。
|
|
2013-05-23 12:26:38
上面提到的所有项目都提出了一起并排比较功能遵循一套既定的标准。为简洁起见,所有常见的功能和提供的服务在没有考虑到这种分析。
|
|
2013-05-23 12:28:18
都项目提及上面是一起为特征比较追随者综合起来一套好地被建立的标准。为了简短,被提供的所有共同特征和服务没有在这份分析报告中被考虑。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区