|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This attempt to formalize the tacit impressed itself upon me at the time as a divergence from arguments that ‘practice wisdom rests upon highly developed intuition . . . rather than the application of rules or procedures. The team could see no reason why intuition should not be subjected to rules in the sense of identi是什么意思?![]() ![]() This attempt to formalize the tacit impressed itself upon me at the time as a divergence from arguments that ‘practice wisdom rests upon highly developed intuition . . . rather than the application of rules or procedures. The team could see no reason why intuition should not be subjected to rules in the sense of identi
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这种尝试在当时从论据'分歧在我正式默契感动本身实践智慧休息在高度发达的直觉。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这次尝试使自己印象深刻的默契在我身上的时间,在这一问题上的分歧,从参数“实践智慧在于直觉高度发达。 。 。而不是应用程序的规则或程序。 团队可以看不出有甚麽原因直觉不应受到规则的确定和直观做法,然后可以通过评估一个极其反射过程如合作调查。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这企图形式化心照不宣当时被铭记自己在我作为分歧从论据那`实践智慧休息在高度发展的直觉。 . . 而不是规则或规程的应用。 队不可能看原因为什么在辨认和列出可能通过一个重要地反射性过程然后被评估例如合作询问的直觉的实践感觉不应该服从直觉到规则。 直觉是,通过,显露的重要反射的过程,命名然后带领进入实践智慧领土。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这种企图正规化隐性印象本身在我身上在作为参数偏离时,' 实践智慧取决于高度发达的直觉......,而不是应用程序的规则或程序。团队可以看到没有直觉应该不受规则意义上的确定和清单然后可以评估通过批判性反思的过程,如合作探究的直观做法的理由。直觉是,通过过程的批判性反思,发现、 命名,然后带入实践智慧的境界。
|
|
2013-05-23 12:28:18
拘泥于形式的这次尝试默许在我上印本身那时作为从论点的一个分歧那 ' 练习的智慧在高度被发展的直觉上休息。. .,而非规则或程序的申请。小组可以看到直觉不应在标识和列出可以然后通过一个严重沉思的过程被评价的直觉的实践的意义中遭受规则的没有理由例如合作的询问。直觉是,通过重要反映的一个过程,被透露,命名,然后带进练习的智慧的领域。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区