当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Am 15. September 1945 wurde Anton Webern in Mittersill bei Zell am See von einem US-amerikanischen Soldaten versehentlich erschossen. Während einer Razzia im Haus Weberns – sein Schwiegersohn wurde des Schwarzmarkthandels verdächtigt – trat Webern vor die Tür, um eine Zigarre zu rauchen, und stieß mit einem der Soldate是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Am 15. September 1945 wurde Anton Webern in Mittersill bei Zell am See von einem US-amerikanischen Soldaten versehentlich erschossen. Während einer Razzia im Haus Weberns – sein Schwiegersohn wurde des Schwarzmarkthandels verdächtigt – trat Webern vor die Tür, um eine Zigarre zu rauchen, und stieß mit einem der Soldate
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在1945年9月15日安东韦伯恩被意外射中密特希尔附近泽尔时由一名美军士兵见。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
到15。 1945年9月是疏忽地被射击的安东webers在Mittersill与细胞在湖由我们美国战士。 在一次袭击期间在房子Weberns -它的女婿里被怀疑黑市贸易-跨步的webers在门之前,为了抽雪茄和与其中一位战士碰撞,安排房子被围拢,致命的射击落。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1945 年 9 月 15 日,安东被开枪射击不小心韦伯恩在 Mittersill 细胞在湖中一名美军士兵。韦伯的房子-突袭他的女婿涉嫌贩卖黑市-加入织工在门口抽一支雪茄,并会见的士兵们在一起,包围了房子之后, 的致命枪之一。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
是 15。9 月在 Mittersill bei Zell 的 1945 wurde 安顿 Webern 是看 von einem 我们-amerikanischen Soldaten versehentlich erschossen。Wahrend einer Razzia im Haus Weberns - sein Schwiegersohn wurde de Schwarzmarkthandels verdachtigt - trat Webern vor 有 Tur,嗯 eine Zigarre zu rauchen, und stie?mit einem der Soldaten,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭