当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  关于羊毛毡传说的第一个流行文本,是乡村文人整理收集的,他们作为官方的代表,更加愿意认同西汉的名人苏武跟金圭寺村丝丝缕缕的关联,苏武作为官员光临了大理,指点了迷津,苏武的“有史可查”,有利于“传说”的合法化与合理化。而另一则在普通民众间广为流传的文本,亲切地认为苏武是白族先民的一员,他犹如乡邻般熟识,他亦是从江苏南京应天府搬来的“移民”①,他孝敬母亲,符合白族的“二十四孝”的传统观念,他是贫穷大众的一员,他也是从无到有,勤奋劳动,发家致富。这样的故事符合了普通人的生活逻辑和思维。两则流行文本的差异性,说明了不同社会阶层对于同一事件的理解,会因自身所处的社会位置而有不同的诠释。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  关于羊毛毡传说的第一个流行文本,是乡村文人整理收集的,他们作为官方的代表,更加愿意认同西汉的名人苏武跟金圭寺村丝丝缕缕的关联,苏武作为官员光临了大理,指点了迷津,苏武的“有史可查”,有利于“传说”的合法化与合理化。而另一则在普通民众间广为流传的文本,亲切地认为苏武是白族先民的一员,他犹如乡邻般熟识,他亦是从江苏南京应天府搬来的“移民”①,他孝敬母亲,符合白族的“二十四孝”的传统观念,他是贫穷大众的一员,他也是从无到有,勤奋劳动,发家致富。这样的故事符合了普通人的生活逻辑和思维。两则流行文本的差异性,说明了不同社会阶层对于同一事件的理解,会因自身所处的社会位置而有不同的诠释。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
About the sheep felt fable first popular text, is the village writer reorganizes the collection, they took official representative, even more is willing to approve Western Han Dynasty's celebrity Su Wu with Jin Guisi the village faint trace continuously connection, Su Wu took official presence Dali,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Legends about the wool felt the first popular text, country writers collect, their representatives as official, reluctant to accept that celebrity Su Wu and Kim Kyu Han SI Cun sativa-associated, Su Wu, as officials visit Dali, pointing toward their history, "has a history of documented" and "legend"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭