当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The tangential rotor design, or “Banbury” is shown here, but several variations exist, including the interlocking rotor design known as the “Intermix” type.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The tangential rotor design, or “Banbury” is shown here, but several variations exist, including the interlocking rotor design known as the “Intermix” type.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
切向转子的设计,或“班伯里”在这里示出,但若干变化存在,包括互锁的转子设计被称为“ Intermix的”类型。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
切向转子设计,或“WFP”会显示在这里,但几种不同存在的,包括转子设计的联锁称为“混合使用”类型。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正切电动子设计或者“Banbury”这里显示,但几变异存在,包括连结的电动子设计以著名“交互混合”类型。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
示了切向转子设计或"炼",但存在若干差异,包括联锁转子设计被称为"混合使用"类型。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正切的使腐坏者设计,或“班伯里镇”在这里被显示,但是若干变化程度存在,包括互锁使腐坏者设计称为“使”类型“混和”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭