|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Con relación a los servicios sanitarios para los centros de trabajo, se establece que los módulos sanitarios individuales (ecológicos), deben ser construidos en acero galvanizado laqueado y tabiques de panel sandwich.是什么意思?![]() ![]() Con relación a los servicios sanitarios para los centros de trabajo, se establece que los módulos sanitarios individuales (ecológicos), deben ser construidos en acero galvanizado laqueado y tabiques de panel sandwich.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
关于保健服务的工作场所提供镀锌钢板和漆木夹芯板墙壁,个别卫生模块(生态)应构建。
|
|
2013-05-23 12:23:18
关于保健服务的工作中心,提供个人健康模块(生态),应该建立在镀锌钢板和表面上漆墙面板的夹心阶层。
|
|
2013-05-23 12:24:58
关于有益健康的服务为工作区,你安定在被镀锌的钢laqueado (和)盘区分开三明治必须修建生态学各自的有益健康的模块。
|
|
2013-05-23 12:26:38
关于工作场所的卫生保健,建立个人健康护理模块 (生态),必须位于漆镀锌钢和夹心板墙。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区