当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The later version of the poem kept the stoic resignation regarding death, as the narrator still accepts death. The poem concludes with an epitaph, which reinforces Gray's indirect and reticent manner of writing.[27] Although the ending reveals the narrator's repression of feelings surrounding his inevitable fate, it is是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The later version of the poem kept the stoic resignation regarding death, as the narrator still accepts death. The poem concludes with an epitaph, which reinforces Gray's indirect and reticent manner of writing.[27] Although the ending reveals the narrator's repression of feelings surrounding his inevitable fate, it is
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这首诗的新版本就不停的死亡辞职坚忍,作为叙述者仍然接受死亡。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
更高版本的诗保留有关辞职的淡泊,是“讲述人”仍将接受死亡。 最后,这首诗一个墓志铭,这加强了灰色的间接和沉默寡言的方式以书面形式作出。[27]尽管结束揭示了“讲述人”的镇压与他感情的必然命运,它是乐观的。 信仰的墓志铭描述了在一个“战战兢兢地俯伏希望”,他无法知道活着.[42]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
诗的最新版本保留了坚忍的辞职关于死亡,解说员仍然接受死亡。 诗以墓志铭,结束加强灰色的间接和沉默的方式文字。(27) ,虽然结尾显露围拢他不可避免的命运的感觉解说员的抑制,它是乐观的。 墓志铭在“trembling希望”描述信念他不可能知道,而活。(42)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这首诗的以后版本保持关于死亡,斯多葛学派辞职作为叙述者仍然接受死亡。这首诗最后的墓志铭,强化了灰色的间接和沉默的方式写作。[27] 虽然结局表明叙述者的镇压的感受周边他不可避免的命运,这是乐观的。墓志介绍"颤抖的希望"的信心而活着,他不知道。[] 42
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
诗歌的更迟的版本关于死保管禁欲者辞职,由于讲解员仍接受死。诗歌利用墓志铭结束,加强 writing.(27) 的格雷的间接和缄默的方式虽然结束透露感觉环境的讲解员的镇压他的不可避免的命运,它是乐观的。墓志铭描述对他不能知道的一个“发抖希望”的信心当 alive.(42)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭