|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:В конструкции предусмотрены нагнетательные и спускные клапаны для проведения операций по прокачке Арматолом и слива конденсата, а также указатель положения шибера «открыто-закрыто».是什么意思?![]() ![]() В конструкции предусмотрены нагнетательные и спускные клапаны для проведения операций по прокачке Арматолом и слива конденсата, а также указатель положения шибера «открыто-закрыто».
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
规定的喷射和排放阀用于泵送操作设计Armatolom和冷凝漏和栅位置指示器“开 - 关” 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
该设计中提供了用于交付和卸压阀放气的操作арматолом和冷凝水、以及指针的幻灯片的“关闭”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在建筑提供的迫使和凝析油泄水阀为进行操作在循环由armatolom和放电,并且制音器位置指示器“开放是闭合的”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
设计提供注射和流血阀抽冷凝液的排放和 Armatolom,以及门位置指示器"开闭"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区