当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To avoid any possibility of misinterpretation and to satisfy the requirements of the voyage data recorder required to be carried on ships under the SOLAS Convention, a clear and unambiguous means to identify that a command sentence is to be interpreted as a command or that it contains status information only and is not是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To avoid any possibility of misinterpretation and to satisfy the requirements of the voyage data recorder required to be carried on ships under the SOLAS Convention, a clear and unambiguous means to identify that a command sentence is to be interpreted as a command or that it contains status information only and is not
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了避免误解的任何可能性,并满足要求的要对船舶进行海上人命安全公约所规定的航行数据记录仪的要求,明确和毫不含糊的方式来识别命令句话被解释为一个命令或者它包含状态
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为了避免任何可能的误解,同时又满足您的要求的航行数据记录仪所需进行的船只在海上人命安全公约》,一个明确和毫不含糊地表示,确定命令句应被解释为与一个命令或者它包含状态信息,并不是一个命令应提供。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要避免误解的所有可能性和满足要求的远航数据记录员的要求是继续的船根据SOLAS大会,命令句子将被解释作为命令或它包含仅状态信息并且不是命令将提供一个清楚和毫不含糊的手段辨认。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了避免任何误解的可能性,满足航行数据记录仪在国际海上人命安全公约 》 下的船舶上进行所需的要求,须提供明确和毫不含糊的手段来标识命令句子是将被解释为命令或它包含唯一的状态信息,而不是命令。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
避免误译的任何可能性,满足被要求被继续的航行数据录音机的需求在土层下发货大会,标识那的一种清楚和不含糊的手段一个指挥句子是被解释为一个指令或那它包含状态信息仅仅和不是一个指令将被提供。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭