当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In response to the 1991 crisis, India borrowed $6 billion from the international Monetary Fund and accordingly was required to adopt a series of reforms aligned with the "Washington Consensus." India's minister of finance at the time (and current prime minister), Manmohan Singh, instituted a series of long overdue, swe是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In response to the 1991 crisis, India borrowed $6 billion from the international Monetary Fund and accordingly was required to adopt a series of reforms aligned with the "Washington Consensus." India's minister of finance at the time (and current prime minister), Manmohan Singh, instituted a series of long overdue, swe
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
為了應對1991年的危機,印度借了6十億從國際貨幣基金組織(IMF)和相應被要求採取一系列的改革與對齊的“華盛頓共識”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在回應危機1991年,印度從借$6元的國際貨幣基金組織和因此需要採取一系列的改革與“華盛頓共識”,印度的財政部長在時間(和現任總理曼莫漢辛格,實行了一系列)的長期逾期未交,徹底的改革。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以回應1991年危機,印度從國際貨幣基金組織借用了$6十億和相應地要求採取與「華盛頓公眾輿論排列的一系列的改革」。 印度的財務部長當時 (和當前總理), Manmohan Singh,被設立的一系列的過期,範圍廣大的改革。 政府的議程在印第安企業中包括盧比,對為國營部門預留的產業,刺激的數量的減少的貶值為FDI和允許MNCs有 (一件) 51%多數人份額藏品。 結果是幾乎立刻明顯的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在應對 1991年危機,印度借 $ 60 億從國際貨幣基金組織和因此需要採取一系列改革與"華盛頓共識"。印度財政部長在時間 (和現任總理),辛格,提起姍姍來遲,一系列大刀闊斧的改革。政府的議程包括貶值盧比,產業預留的公共部門,鼓勵外國直接投資,並允許跨國公司要在印度公司控股 51%(多數人) 分享數目減少。結果是幾乎是立竿見影的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
回应 1991 年危机,印度从国际货币基金借用六十亿美元和相应地被要求采用被与“华盛顿共识”对齐的一系列改革。当时的财政的印度的部长 ( 和当前首相 ), Manmohan 武士,建立一系列过期已久,彻底的改革。政府的议程包括卢比的贬值,在工业数量的一次缩减保留对公共部门,对于 FDI 的奖励,允许 MNCs 有 51%( 多数 ) 在印度公司分享财产。结果几乎立即是明显的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭