当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But we're not quite done with intervals yet! In the next and final intervals lesson, we'll cement this knowledge further by creating sequences of two and more intervals (e.g. 1 - 3 - 4 - 8). This will help you see intervals not only in relation to a starting note, but also neighbouring intervals related to that same ro是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But we're not quite done with intervals yet! In the next and final intervals lesson, we'll cement this knowledge further by creating sequences of two and more intervals (e.g. 1 - 3 - 4 - 8). This will help you see intervals not only in relation to a starting note, but also neighbouring intervals related to that same ro
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但我们不太有时间间隔做呢!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是,我们并不十分的间隔所做! 在时间间隔内下一个和最后一课,我们将进一步巩固这一知识创建序列的两个或更多的时间间隔(例如 1-3-4-8)。 这将有助于您查看时间间隔不仅仅涉及到一个起点,但邻国间隔时间也有关,同一根。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但我们不相当做以间隔时间! 在下个和最后的间隔时间教训,我们将通过创造二和更多间隔时间序列进一步巩固这知识 (即。 1 - 3 - 4 - 8)。 这将帮助您不仅关于开始的笔记看间隔时间,而且邻居间隔时间与那同样根有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但我们还不完全完成与间隔!在下一个和最后的间隔课中,我们将通过创建序列的两个和更多的时间间隔 (例如 1-3-4-8) 水泥这方面进一步的知识。这将帮助你看到间隔不仅关系入手,说明,但也邻近间隔有关,相同的根。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭