|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Economic uncertainty following the global downturn has put the paradoxes of China’s development into relief. Beijing must balance its mercantilist-realist aspirations with the humbling reminder of its global economic interdependence. At the same time, it has been compelled to continue liberalizing its economy as a mech是什么意思?![]() ![]() Economic uncertainty following the global downturn has put the paradoxes of China’s development into relief. Beijing must balance its mercantilist-realist aspirations with the humbling reminder of its global economic interdependence. At the same time, it has been compelled to continue liberalizing its economy as a mech
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
經濟的不確定性下的全球經濟衰退已經把中國的發展進入矛盾緩解。
|
|
2013-05-23 12:23:18
經濟不明朗的情況下,全球經濟不景的矛盾,中國的發展納入救濟。 北京一定要平衡其重商主義-寫實的願望,可以提醒其全球經濟相互依存。 與此同時,它已被迫繼續開放其經濟的一個機制,以維護其自身的社會控制。
|
|
2013-05-23 12:24:58
跟隨全球性轉淡的經濟不確定性放中國的發展矛盾入安心。 北京必須平衡它的重商主義者現實主義者志向以它的全球性經濟相互依賴性貶低的提示。 同時,它被迫持續自由化它的經濟作為一個機制為維護它自己的社會控制。 終於,它必須開發它自己的消費者文化和國內消費任務精美地平衡與結構主義者修辭和文化保存在哪中國的當前出口經濟被建立了。 我們在跟隨的部分將探索所有這些矛盾。
|
|
2013-05-23 12:26:38
全球衰退之後的經濟不確定性已救濟中國發展的悖論。北京必須平衡其重商主義的現實主義願望與謙卑提醒其全球經濟相互依存。同時,它已被迫繼續使其經濟自由化作為維護它自己的社會控制機制。最後,它必須發展自己的消費文化和國內消費 — — 建立了一項任務,取得微妙的平衡結構主義修辭與文化的保存後,中國當前的出口經濟。我們將探討所有這些矛盾在隨後的幾節。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区