当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Late in 2008, Beijing introduced an economic stimulus package worth more than four trillion Yuan (over U.S. $500 billion), aimed at curbing the worst of the effects of the financial crisis and taking the opportunity to build infrastructure. China has employed this strategy before: A similar government stimulus program 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Late in 2008, Beijing introduced an economic stimulus package worth more than four trillion Yuan (over U.S. $500 billion), aimed at curbing the worst of the effects of the financial crisis and taking the opportunity to build infrastructure. China has employed this strategy before: A similar government stimulus program
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
後在2008年,北京市出台了一攬子經濟刺激計劃,價值超過四萬億元(超過500美元十億) ,旨在遏制最壞的金融危機的影響,並利用這個機會進行基礎設施建設。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在2008年年底,北京介紹了一個經濟刺激計劃價值超過四兆元(美元),旨在制止500美元的最大的金融危機的影響,並藉此機會,建立基礎設施。 中國已採用這種策略,然後才:一個類似政府刺激方案拯救了力量,其經濟和管理局,其政府在1997年亞洲金融危機。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
後2008年北京介紹了經濟刺激包裹相當超過四價值兆元 (在美國。 $500十億),以遏制最壞金融危機的作用和利用機會建立基礎設施。 中國以前使用了這個戰略: 在1997亞洲金融危機期間,一個相似的政府刺激節目保存了它的經濟力量和它的政府當局。 在末期2009年以前,刺激似乎是working%以年初反彈從低落的成長6.5%。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
晚了 2008 年,北京出臺經濟刺激方案價值超過 4 兆人民幣 (超過美國 $ 5000 億),旨在制止最嚴重的金融危機的影響,並為契機打造基礎設施。中國已採用這種策略之前: 類似的政府經濟刺激計畫在 1997 年亞洲金融危機期間保存其經濟實力和其政府的權力。2009 年底,刺激似乎工作 %增長在今年早些時候從 6.5%的低點反彈。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
迟在 2008 年,北京提出一种经济刺激包裹价值更多比四万亿元 ( 在美国上五千亿美元 ),旨在遏止财政危机的效果的最坏的,利用机会建造行政机构。中国以前使用了这项战略:一个类似政府刺激程序在 1997 年亚洲人期间保存其经济的力量和其政府的权力财政危机。到了 2009 年末,刺激好象在工作 % 以回弹的成长从低 6.5% 中更早在年。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭