当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:コンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いをご利用で、すでにお支払い済みの場合、今回ご注文いただいた下記商品の金額および配送料は、当サイトより原則Amazonギフト券で返金させていただきます。返金は本メール送信後3日以降となります。コンビニ店舗での返金は受け付けることができませんのでご了承ください。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
コンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いをご利用で、すでにお支払い済みの場合、今回ご注文いただいた下記商品の金額および配送料は、当サイトより原則Amazonギフト券で返金させていただきます。返金は本メール送信後3日以降となります。コンビニ店舗での返金は受け付けることができませんのでご了承ください。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In your use of the convenience store · ATM · net banking and electronic money payment , if already you paid , the amount of money and shipping charges of the below-mentioned commodity you order now , we will refund in principle Amazon gift certificate from this site .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
From this site you repay the amount and shipping charge of the below-mentioned commodity which with utilization, already in case of the payment being completed, this time order receives konbini ATM netsutobankingu electronic money payment, with the principle Amazon gift certificate.Repayment after t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭