当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We take the customer demand as the starting point, to provide high quality service as the carrier, in order to maximize customer satisfaction and create maximum value for customers as the goal, in good faith, professional, efficient service concept, people-oriented, innovation, strive to become China's automation contr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We take the customer demand as the starting point, to provide high quality service as the carrier, in order to maximize customer satisfaction and create maximum value for customers as the goal, in good faith, professional, efficient service concept, people-oriented, innovation, strive to become China's automation contr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Мы потребительского спроса в качестве отправной точки , чтобы обеспечить высокое качество обслуживания в качестве носителя для того, чтобы максимизировать удовлетворение клиента и создать максимальное значение для клиентов , как цели , добросовестно , профессиональной , эффективной концепции обслужи
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Мы принимаем покупательский спрос как точка отсчета, для того чтобы обеспечить обслуживание highquality как несущая, для того чтобы увеличить удолетворение потребностей клиента и создать максимальное значение для клиентов по мере того как цель, in good faith, профессионал, эффективная принципиальная
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Мы принимаем потребительского спроса в качестве отправной точки, предоставлять высокое качество услуг как перевозчика, чтобы максимизировать удовлетворенность клиентов и создать максимальное значение для клиентов, как цель, в духе доброй воли, профессиональный, эффективный сервис концепция, ориентир
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭