当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:будет являться следствием обстоятельств чрезвычайного характера, таких как: стихийные бедствия, акты и действия государственных и правоохранительных органов, любые виды войн и поражения грузов орудиями военных действий, забастовки, народные волнения, конфискационные и ликвидационные действия военных и гражданских влас是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
будет являться следствием обстоятельств чрезвычайного характера, таких как: стихийные бедствия, акты и действия государственных и правоохранительных органов, любые виды войн и поражения грузов орудиями военных действий, забастовки, народные волнения, конфискационные и ликвидационные действия военных и гражданских влас
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
将特殊情况如自然灾害,行为以及政府和执法机构的行动的结果,任何一种战争和格鲁吉亚的惨败实施的军事战争,罢工,骚乱,没收和清算行动和民事当局,核爆炸和放射性污染
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它将是非凡自然情况的后果,例如: 自然灾害、报告和状态和法律执行代办处的行动,战争的任何装载形式和失败由军事行动的仪器、罢工、人鼓动、军事和民用当局的konfiskatsionnye和清盘行动,核爆炸和辐射传染并且其他情况出于合同的边的合理的控制。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
将结果的特殊情况,如: 自然灾害、 行为和行动的状态和执法机构,各种战争和损失的货物枪军事行动、 罢工、 内乱、 konfiskacionnye 和清算行动、 军事和民事当局、 核爆和放射性污染,以及其他超出合同缔约方合理控制范围的情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭