当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2004年4月26日时任中国副主席的曾庆红曾在联合国亚太经社会第60届会议开幕式上致辞,发表以《走和平发展道路,谋亚太共同繁荣》为主题的讲话,为共同开创亚太地区和平与发展的新局面,提出四点建议:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2004年4月26日时任中国副主席的曾庆红曾在联合国亚太经社会第60届会议开幕式上致辞,发表以《走和平发展道路,谋亚太共同繁荣》为主题的讲话,为共同开创亚太地区和平与发展的新局面,提出四点建议:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
April 26, 2004 the Chinese Vice President Zeng Qinghong had at the United Nations ESCAP at the 60th his speech at the opening ceremony, to the road of peaceful development, and in the Asia-Pacific prosperity under the theme of the speech, and to work together to create peace and development in the A
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
April 26, when 2004 was appointed Chinese Vice-President Zeng Qinghong once Asian and Pacific to give a speech in the United Nations after the social 60th session of conference opening ceremony at, publishes by "Walks Peace Development Path, Sought Asian and Pacific Common prosperity" for the subjec
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On April 26, 2004, the Chinese Vice President ZENG Qinghong have speech at the opening ceremony of the ESCAP 60th session of the United Nations, published to the peaceful development road and strive for common prosperity of the Asia-Pacific as the theme of the speech, to work together to create a ne
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭