当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In their desire to use time efficiently,Americans may rush through breakfast and gulp down lunch.But dinner is usually a more leisurely meal at which enjoyment of good food is enhanced by the presence of pleasant company.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In their desire to use time efficiently,Americans may rush through breakfast and gulp down lunch.But dinner is usually a more leisurely meal at which enjoyment of good food is enhanced by the presence of pleasant company.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在他们的愿望,有效地利用时间,美国人可能会急于通过早餐和吞掉lunch.But晚餐通常是一个更悠闲用餐,在其中享受美味的食物被宜人公司的存在而增强。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在他们的愿望,有效地使用时间,美国人可能会匆匆通过早餐和午餐喝下,晚餐通常是一个更为悠闲的享受午餐的食物更为舒适的公司存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在他们的欲望高效率地使用时间,美国人也许通过早餐冲和吞在午餐下。但晚餐通常是好食物享受由宜人的公司存在提高的一顿更加从容不迫的膳食。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在他们的愿望,有效地利用时间,美国人可能匆匆早餐和一口吞下午餐。但晚餐通常是更悠闲自得的餐,享受好食物增强贵公司合作愉快的存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在有效地使用时间的他们的愿望中,美国人可能通过早餐匆匆和下跌 lunch.But 晚饭吞咽通常是在其好的食物的享乐被可爱的公司的出席提高的一种更从容不迫的膳食。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭