当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It should be “ Contract of Grey Inspection Machine “ not “Contract of Plastic Tray “是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It should be “ Contract of Grey Inspection Machine “ not “Contract of Plastic Tray “
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它应该是“灰色检查机的合同”而不是“塑料托盘合同”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它应该是"合同的灰色检查机器”,而不是“合同的塑料托盘”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它应该是“塑料盘子“不是“灰色检查机器合同合同“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它应该是"合同的灰色检验机"不"的塑料托盘的合同"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭