当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The organic molecules in the disk material (particularly long-chain molecules such as collagen and the like) are thought to be susceptible to fragmentation by the plasma particles, resulting in their conversion into liquid and gaseous products that subsequently desorb from the targeted site.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The organic molecules in the disk material (particularly long-chain molecules such as collagen and the like) are thought to be susceptible to fragmentation by the plasma particles, resulting in their conversion into liquid and gaseous products that subsequently desorb from the targeted site.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在盘材料中的有机分子(尤其是长链分子如胶原蛋白等)被认为是容易产生碎片的等离子体粒子,从而导致其转化为液体和气体产品,随后从目标部位解吸。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中的有机分子的磁盘材料(特别是长链分子,例如胶原蛋白等),则被认为是容易受到碎片的颗粒的等离子,从而使他们转化为液体和气体产品,随后释放从目标站点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有机分子在特殊盘 (材料长链分子例如胶原等等) 由血浆微粒认为是易受破碎,造成他们的转换入从被瞄准的站点随后放出的液体和气体产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
磁盘材料 (特别是长链分子胶原蛋白等) 中的有机分子被认为是容易破碎的等离子体粒子,导致他们转换成液体和气体产品,随后脱附从目标站点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭