当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to Carl Chinn, the name Peaky Blinders is popularly said to derive from the practice of stitching razor blades into the peak of their flat caps, which could then be used as weapons.[1] Chinn describes this as an unrealistic scenario, and says a more mundane explanation is that "peakys" was a common nickname f是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to Carl Chinn, the name Peaky Blinders is popularly said to derive from the practice of stitching razor blades into the peak of their flat caps, which could then be used as weapons.[1] Chinn describes this as an unrealistic scenario, and says a more mundane explanation is that "peakys" was a common nickname f
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
据卡尔·钦,该名浴血黑帮被普遍表示,从拼接刀片到他们的平盖的高峰期,这可能被用来作为武器的做法来推导。 [ 1 ]钦介绍这是一种不切实际的情况,并说
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卡尔,关惠群名称消瘦眼罩普遍称进他们平顶帽,然后被用作武器的高峰期从拼接刀片的实践中获得。[1] 关惠群形容这是一个不现实的场景,和说,更多的世俗的解释就是"peakys"是常见的昵称流行平顶帽峰。[] 2[3] 团伙已知有一种独特的服装风格,戴着尖顶的帽子、 领巾,喇叭裤,虽然"前面的黄铜按钮线给添加的区别"。[4] 他们风格是穿衣的类似于认为的基于曼彻斯特的帮会的同一时期,称为 Scuttlers。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭