当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:From pre-Qin dynasty, Chinese people have given priority to corn grain. Because that, China been an agricultural country that faced population pressure, which give rise to a great variety of vegetable uses. In fact, as stated earlier, more than six hundred kinds of vegetables are eaten by Chinese people according to a 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
From pre-Qin dynasty, Chinese people have given priority to corn grain. Because that, China been an agricultural country that faced population pressure, which give rise to a great variety of vegetable uses. In fact, as stated earlier, more than six hundred kinds of vegetables are eaten by Chinese people according to a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
从先秦时期,中国人民给予优先玉米粒。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
从售前的秦代,中国人要优先在玉米籽粒。 因为,中国是一个农业国家,面临着人口压力大,这会引起很多的蔬菜使用。 事实上,如前所述,多0种蔬菜是中国人吃了人根据西方人的调查中,这是一个三倍西。 肉类仅能出现在大节日。 这种饮食习惯是受中国佛教文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
从pre-Qin朝代,中国人民制定了优先权玉米五谷。 由于那,是的中国面对人口压力,提升巨大品种菜用途的一个农业国。 实际上,如及早陈述,超过六百菜由中国人民吃根据一次勘测从西方人,是那的三次在西部。 肉可能只出现于大节日。 这样饮食习性是受中国佛教文化的影响的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从先秦时期,中国人民有优先考虑整粒玉米。因为,中国一直面临的人口压力,一个农业国家,引起各种各样的蔬菜的用途。事实上,如前所述,超过六百种蔬菜都是中国人吃的一项调查从西方人,这是三倍,这在西方。肉可以只出现在大节日。这种饮食习惯被受中国佛教文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭