当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:neuf fois sur dix, c'est "l'athléte" qui sert la messe à la place de manolo, et quand je pense aux croquenots du pére coreau, l'épaisseur du cuir, la grosseur des je suis fasciné... car, bien sûr, c'est autant de coups de pied au cul pour manolo.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
neuf fois sur dix, c'est "l'athléte" qui sert la messe à la place de manolo, et quand je pense aux croquenots du pére coreau, l'épaisseur du cuir, la grosseur des je suis fasciné... car, bien sûr, c'est autant de coups de pied au cul pour manolo.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
十之八九,它是“运动员”谁在马诺洛的地方供应质量,当我觉得父亲clodhoppers的Coreau ,皮革的厚度, ......因为我着迷的大小,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
九次从十当中,它是“运动员”谁为manolo地方使用大量,和,当我认为父亲coreau的croquenots时,皮革的厚度,大小的我被迷住… 因为,当然,它是许多解雇在驴子为manolo。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
九次十有八九是"运动员"谁发球的质量而不是马诺,而当我想到父亲科雷奥插座,皮革制成,厚度大大小小着迷...因为,当然,它是一样踢到马诺裤子里。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
neuf fois sur dix, c'est“l'athlete” qui sert la messe 一个 la 地方 de manolo, et quand je pense aux croquenots du pere coreau, l'epaisseur du cuir, la grosseur de je suis 柴捆 ... 汽车, bien sur, c'est autant de de 弄乱的政变 au cul 倒 manolo。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭