当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:stringed musical instrument, late 13c., from Old French lut, leut, from Old Provençal laut, from Arabic al-\'ud, the Arabian lute, literally \"the wood\" (source of Spanish laud, Portuguese alaude, Italian liuto), where al is the definite article. A player is a lutist (1620s) or a lutanist (c. 1600, from Medieval Latin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
stringed musical instrument, late 13c., from Old French lut, leut, from Old Provençal laut, from Arabic al-\'ud, the Arabian lute, literally \"the wood\" (source of Spanish laud, Portuguese alaude, Italian liuto), where al is the definite article. A player is a lutist (1620s) or a lutanist (c. 1600, from Medieval Latin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
弦乐器,后期13C ,源自古法语LUT , leut ,从老劳特普罗旺斯,从阿拉伯语的al - \ ' UD ,阿拉伯琵琶,从字面上\ “木\ ”西班牙赞美的(源,葡萄牙阿洛德,意大利liuto
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
弦乐器,晚13C,从旧法国LUT,leut,普罗旺斯从旧laut,从阿拉伯文al-\'ud,阿拉伯的鲁特琴,无论是从字面上\"木\"(源的西班牙文赞扬、葡萄牙语alaude、意大利语liuto),其中阿尔是条的明确。 一个球员是lutist(1620S)或一个lutanist(C. 1600年,来自中世纪拉丁文混合lutanista)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被串起的乐器,晚13c。,从老法国lut, leut,从老Provençal laut,从阿拉伯Al \ ‘ud,阿拉伯琵琶,逐字地\ “西班牙人赞美,葡萄牙 (alaude,意大利liuto的木头\”来源), Al是定冠词的地方。 球员是琵琶弹奏者 (1620s) 或琵琶演奏者 (c。 1600年,从中古拉丁文杂种lutanista)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
弦鸣乐器,晚 13 c.,从古老的法国 lut,紊流,从旧的普罗旺斯劳特,从阿拉伯语 al-\'ud,阿拉伯的琵琶,从字面上 \"the wood\"(西班牙赞美、 葡萄牙阿洛德、 意大利 liuto 源),基地在哪里定冠词。一名球员是 lutist (1620) 或 lutanist (公元前 1600 年,从中世纪拉丁语混合 lutanista)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有带的乐器,迟的 13c.,从老法国 lut
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭