当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The words and expressions used herein shall have the meaning and the interpretation as assigned to them in GENERAL TERMS AND CONDITIONS attached to this contract, hereinafter referred to as "WORK CONTRACT".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The words and expressions used herein shall have the meaning and the interpretation as assigned to them in GENERAL TERMS AND CONDITIONS attached to this contract, hereinafter referred to as "WORK CONTRACT".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在一般条款与附加到本合同条件分配给他们这里所用的词语应具有的意义和解释,以下简称“工作合同” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
词语和词句所用的含义和解释,分配给他们的一般条款和条件对本合同所附,下称“劳动合同”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
此中半新的词和词组将有意思和解释如概括地说被分配到他们和条件被附带这个合同,以后指“劳务合同”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
单词和短语使用本应具有的含义和解释赋予它们一般附在本合同的条款和条件以下简称为"工作合同"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
词和表情使用于此将有意思和解释如一般来说分配给他们和条件附属于这份合同,在下文被称为“劳务合同”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭