当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In order to make a production rate, JRVEC mentioned rigging and moving a tank at this 800 deg. F temperature (i.e., the tank will exit the furnace at 800 deg. F.). This does not sound like a safe operation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In order to make a production rate, JRVEC mentioned rigging and moving a tank at this 800 deg. F temperature (i.e., the tank will exit the furnace at 800 deg. F.). This does not sound like a safe operation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了使生产速率, JRVEC提到索具并移动的罐在此800 °的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为了使生产速率、jrvec提到造假和移动在这一罐800摄氏度。 F温度(即,坦克将退出炉在800摄氏度。 F.)。 这不像一个安全的操作。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为了采取生产率, JRVEC被提及的装配和行动坦克在这800程度。 F温度 (即,坦克将退出熔炉在800度。 F). 这不听起来安全操作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了使产率,JRVEC 提到索具,并在这 800 ℃ F 温度移动的坦克 (即,坦克将退出炉在 800 ℃ F.)。 这听起来并不安全的操作。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭