|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:No one would believe that the benevolent-looking grandma strangled her own husband, a man who wouldn't have survived without her, and then later would attempt killing herself. Her husband, Mr. Zhou, had been paralyzed since 1999 due to cerebral infarction, a type of ischemic stroke resulting from a blockage in the bloo是什么意思?![]() ![]() No one would believe that the benevolent-looking grandma strangled her own husband, a man who wouldn't have survived without her, and then later would attempt killing herself. Her husband, Mr. Zhou, had been paralyzed since 1999 due to cerebral infarction, a type of ischemic stroke resulting from a blockage in the bloo
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
没有人会相信,仁慈的,看奶奶勒死了她自己的丈夫,一个人谁也不会生存没有她,再后来就尝试自己杀死。
|
|
2013-05-23 12:23:18
没有人会相信的,善意的期待奶奶掐死她有自己的丈夫,一名男子谁也不没有她活了下来,并在以后将尝试杀害自己。 她的丈夫,周先生,一直以来处于瘫痪状态1999由于脑梗塞,这种缺血性中风造成的堵塞的血管供血的脑部。
|
|
2013-05-23 12:24:58
没人相信仁慈看的祖母扼杀了她自己的丈夫,不会生存没有她的一个人,以后然后试图杀害。 她的丈夫,先生。 周,从1999由于大脑梗塞,局部缺血的冲程的类型在血管被麻痹了起因于封锁提供血液给脑子。
|
|
2013-05-23 12:26:38
没有人会相信仁慈看奶奶掐死自己的丈夫,一个人不可能活下来,没有了她,并且以后会尝试自杀。她的丈夫,周先生,已使脑梗死患者,血液流向大脑供血血管阻塞所引起的缺血性卒中类型 1999 年以来陷于瘫痪。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区