|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It is also important to distinguish between the testing of systems that could have residual ASAT capabilities and testing of weapons systems that are designed to provide specific, operationally useful military capabilities. The former is usually characterized by one-off testing and experiments, while the latter is usua是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
It is also important to distinguish between the testing of systems that could have residual ASAT capabilities and testing of weapons systems that are designed to provide specific, operationally useful military capabilities. The former is usually characterized by one-off testing and experiments, while the latter is usua
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
同样重要的是系统的测试,可能有残留的ASAT能力和被设计以提供特定,可操作有用军事能力的武器系统的测试区别开来。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
区别在可能有残余的ASAT能力的测试系统也是重要的和测试被设计提供具体的武器系统,操作上有用的军力之间。 前描绘的通常是为唯一测试和实验,而后者描绘的通常是为包括增长的复杂或困难多个测试的更加广泛的测试程序。 关于美国和俄国ASAT发展和测试的这次跟随的讨论将集中于介入发射对象入空间作为研究一部分,发展,测试操作上有用的军力 (或) 他们的前体的项目和评估RDT&E。 它也将包括残余的ASAT能力的重大真实世界的示范。 它不包括ASAT没有进步到真实世界测试的介入非运动武器测试的武器计划,亦不节目,例如laser dazzlers或射频阻塞。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区