|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The machine must be handled by qualified and appropriately trained personnel, possibly under the supervision of Cannon Ergos S.p.A. technical support personnel.是什么意思?![]() ![]() The machine must be handled by qualified and appropriately trained personnel, possibly under the supervision of Cannon Ergos S.p.A. technical support personnel.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本机必须由合格的,经过适当培训的人员进行处理,可能是大炮Ergos SpA公司的技术支持人员的监督下。
|
|
2013-05-23 12:23:18
该计算机必须是由具备资格并经过适当培训的人员,可由监督大炮ergos股份公司技术支持人员。
|
|
2013-05-23 12:24:58
必须由合格的和适当地训练的人员处理机器,可能在大炮Ergos S.p.A.的监督下。 技术支持人员。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这台机器必须由合格和训练有素的人员,可能在加农炮 Ergos 股份公司技术支持人员的监督下处理。
|
|
2013-05-23 12:28:18
机器必须被有资格和适当地被训练的人员处理,可能在 Cannon Ergos S.p.A. 的监督下技术支持人员。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区