|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:O inquilino reconhece ao senhorio o direito de, por si ou por pessoa de sua confiança, com aviso prévio, mostrar o local arrendado sem que ao mesmo se possa opor nos dois meses anteriores ao término do contrato.是什么意思?![]() ![]() O inquilino reconhece ao senhorio o direito de, por si ou por pessoa de sua confiança, com aviso prévio, mostrar o local arrendado sem que ao mesmo se possa opor nos dois meses anteriores ao término do contrato.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
承租人承认业主的权利,其本身或你信任的人,用的通知,表明该处不能够终止之前反对在两个月相同。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果他可以在二个早先月反对合同的结尾,寄宿人认出对房东权利,为它的信心的本身或人,以事前警告,显示租赁的地方,不用同样。
|
|
2013-05-23 12:26:38
租客承认业主的权利,由您或一个人的自信心,事先通知,显示不一样的租金租用土地可以反对在合同终止之前两个月。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区