当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Il est décidé de baser la classification des produits sur le contenu protéique et non plus sur le contenu énergétique.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Il est décidé de baser la classification des produits sur le contenu protéique et non plus sur le contenu énergétique.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是决定基础产品的分类上的蛋白质含量,而不是在能量含量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是决定的分类的基础上产品的蛋白质含量,而不是更多的节能内容。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它被决定根据产品proteinic内容和二者之一的分类能量内含。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Il est 使 de 决定更卑劣的 la 分类 de produits sur le contenu proteique et 非加 sur le contenu energetique。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭