当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:et l’absence de consensus scientifique sur le niveau d’hydrolyse souhaitable (pourcentage de di et tri-peptides, pourcentage maximum d’acides aminés libres, etc), justifient l’inscription sous nom de marque, c’est à dire le maintien de la situation actuelle.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
et l’absence de consensus scientifique sur le niveau d’hydrolyse souhaitable (pourcentage de di et tri-peptides, pourcentage maximum d’acides aminés libres, etc), justifient l’inscription sous nom de marque, c’est à dire le maintien de la situation actuelle.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以及缺乏对水解适当水平的科学共识(二和三肽,游离氨基酸最大百分比等百分比) ,正当纳入旗下品牌,即维护
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
和缺乏科学共识的一级上的水解是可取的(百分比的DI和三色墨盒的多肽,最大百分比的自由氨基酸等),有理由把一个品牌名称下,也就是说,维持了目前的情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
并且科学缺乏公众舆论在二和三肽, (游离氨基酸的最大百分比等等的加水分解百分比上的中意的水平),辩解题字以标记的名字,即维护当前形势。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
和科学共识的可取水解 (di 和三肽的百分比)、 游离氨基酸等的最大百分比水平没有理由列入下品牌名称,这意味着当前局势的持续。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭