当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fugitive slaves were called "parcels" and "passengers", the helpers were the "conductors", the people who provided their homes as refuge were called "stationmasters," and the homes were referred to as "depots" or "stations".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fugitive slaves were called "parcels" and "passengers", the helpers were the "conductors", the people who provided their homes as refuge were called "stationmasters," and the homes were referred to as "depots" or "stations".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
逃亡的奴隶被称为“包裹”和“乘客” ,在助手们的“指挥” ,谁提供了自己的家园避难作为被称为“站长”,而房屋被称作“仓库”或“站”的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
逃亡者奴隶称“小包”和“乘客”,帮手是“指挥”,提供他们的家的人民,当避难所称“站长”,并且家指“集中处”或“驻地”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭