当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some collectors say they started or stopped making collections at important point: the beginning or end of adolescence—“it’s a growing-up thing; you stop when you grow up,”says one. Other painful times are mentioned, such as the end of a relationship. For time and life can seem so uncontrollable that a steady serial(顺序是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some collectors say they started or stopped making collections at important point: the beginning or end of adolescence—“it’s a growing-up thing; you stop when you grow up,”says one. Other painful times are mentioned, such as the end of a relationship. For time and life can seem so uncontrollable that a steady serial(顺序
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有些收藏者说,他们开始或停止了在集合重要的一点:的开头或结尾adolescence- “这是一个成长向上的东西;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们开始或停止做汇集在重要点的有些收藏家言: 青年期的起点或结束“它是一件生长的事; 您停止,当您长大”,说一。 其他痛苦的次被提及,例如关系的结尾。 在时间和生活能似乎很无法控制一个平稳的连续(顺序排列的)安排安慰。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一些收藏者说他们开始或停止集合在重要的一点: 开头或结尾的青春期 — —"这是成长;你停止你长大了,"一说。其他痛苦的时候被提及,例如关系的结束。对于时间和生命可以看上去如此失控平稳序列 (顺序排列的) 安排是令人欣慰。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭