|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Therefore, if an announcement is made before the commencement of trading on a Monday, an employee may trade in the Company’s securities starting on the Wednesday of that week, because two full trading days would have elapsed by then (all of Monday and Tuesday).是什么意思?![]() ![]() Therefore, if an announcement is made before the commencement of trading on a Monday, an employee may trade in the Company’s securities starting on the Wednesday of that week, because two full trading days would have elapsed by then (all of Monday and Tuesday).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因此,如果公告的交易在周一生效日期前作出,员工可以买卖本公司开始在该周的周三证券,因为两个完整的交易日将届时已过去(所有的周一和周二的) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此,如果一个前宣布的交易开始前的一个星期一,一个员工可能会在贸易的公司的证券在星期三开始的这一周内,因为有两个完整交易日的时间,(所有的星期一和星期二)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所以,如果公告在换的开始之前被做在星期一,雇员在开始在星期三的公司的证券也许换那个星期,因为二充分的贸易的天那时将流逝 (所有星期一和星期二)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因此,如果在周一交易开始前,发出通告员工可交易的那一周,周三开始,因为由已有两个完整交易日的该公司的证券,然后 (所有的星期一和星期二)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区