当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The courts held that he exculpatory language in a release form must clearly express the intention of the parties to insulate the defendant from liability for injuries sustained by the plaintiff.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The courts held that he exculpatory language in a release form must clearly express the intention of the parties to insulate the defendant from liability for injuries sustained by the plaintiff.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
法院认为,他在一份新闻稿形式开脱罪责语言必须清楚地表达了当事人的意图,从责任的绝缘被告伤害原告持续。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
法庭认为他无罪或罪轻语言的“发行”表单中必须明确当事方的意图,使被告承担责任的受伤的原告人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
法院保持他开脱罪责的语言以发行形式必须清楚地表达党的意图绝缘被告从责任为原告遭受的伤害。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
法院认为他开脱罪责语言中释放窗体必须清楚地表达各方打算隔离从受伤的原告赔偿被告。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
法庭举行那他一种发布形式中的开脱罪责的语言清楚地必须表达从对于被原告维持的受伤的责任隔离被告的聚会的意图。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭