当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:s’il n’a pas la compétence en la matière, ne peut pas prodiguer : gestion médicale des sondes, information sur les différents produits de nutrition, conseils en cas de nutrition entérale plus ou moins bien tolérée nécessitant des adaptations (changement d’horaire, de débit, de produit…).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
s’il n’a pas la compétence en la matière, ne peut pas prodiguer : gestion médicale des sondes, information sur les différents produits de nutrition, conseils en cas de nutrition entérale plus ou moins bien tolérée nécessitant des adaptations (changement d’horaire, de débit, de produit…).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果有此事没有管辖权,不能提供:探头,各种营养产品的信息,建议医疗管理的情况下,肠内营养或多或少良好的耐受性,需要调整(附表变化
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果不,有管辖权在这件事,不能提供: 医疗管理的传感器、 各类产品的营养,建议如果需要适应更多或更少耐受肠内营养 (附表变化、 流、 产品......) 的信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
s'il n'a 舞蹈 la 能力 en la matiere,东北 peut 舞蹈 prodiguer: gestion medicale de sondes,信息 sur les 不同 produits de 营养, conseils en cas de 营养 enterale 加 ou moins bien toleree necessitant de 改编本 ( 更改 d'horaire, de 借方, de produit ...)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭